TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1987-06-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Software
Record 1, Main entry term, English
- fold the screen
1, record 1, English, fold%20the%20screen
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
see "fold" (noun and verb) 2, record 1, English, - fold%20the%20screen
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Logiciels
Record 1, Main entry term, French
- plier l'écran
1, record 1, French, plier%20l%27%C3%A9cran
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En réalité, on devrait plutôt dire : «plier le texte sur l'écran». 1, record 1, French, - plier%20l%27%C3%A9cran
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
voir «pliage». 1, record 1, French, - plier%20l%27%C3%A9cran
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-11-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Chemistry
Record 2, Main entry term, English
- peppermint water 1, record 2, English, peppermint%20water
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Chimie
Record 2, Main entry term, French
- eau de menthe
1, record 2, French, eau%20de%20menthe
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Química
Record 2, Main entry term, Spanish
- agua de menta
1, record 2, Spanish, agua%20de%20menta
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-08-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Mental Disorders
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- paraphrenia
1, record 3, English, paraphrenia
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Disorder characterized by phantasmic ... paralogical disillusions without deterioration ... or loss of contact with reality except in the area of the disillusional system. 2, record 3, English, - paraphrenia
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term (& French equivalent) extracted from the 9th Revision of the International Classification of Diseases (ICD-9). A diagnostic concept which includes both paranoia and dementia praecox. 3, record 3, English, - paraphrenia
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
297.2: International Classification of Diseases code. 4, record 3, English, - paraphrenia
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Troubles mentaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- paraphrénie
1, record 3, French, paraphr%C3%A9nie
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme proposé par Kraepelin pour désigner des psychoses délirantes chroniques qui, comme la paranoïa, ne s'accompagnent pas d'affaiblissement intellectuel et n'évoluent pas vers la démence mais se rapprochent de la schizophrénie. 2, record 3, French, - paraphr%C3%A9nie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
297.2 : code de la Classification internationale des maladies. 3, record 3, French, - paraphr%C3%A9nie
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1988-05-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Record 4, Main entry term, English
- slip out
1, record 4, English, slip%20out
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bobsleigh term(s). 1, record 4, English, - slip%20out
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Record 4, Main entry term, French
- sortir de piste
1, record 4, French, sortir%20de%20piste
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- déraper 1, record 4, French, d%C3%A9raper
correct
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de bobsleigh. 1, record 4, French, - sortir%20de%20piste
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-08-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Thermal Insulation
Record 5, Main entry term, English
- vacuum powder insulation
1, record 5, English, vacuum%20powder%20insulation
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A system in which powder has been sealed in an evacuated space. 1, record 5, English, - vacuum%20powder%20insulation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
vacuum powder insulation: term and definition standardized by ISO. 2, record 5, English, - vacuum%20powder%20insulation
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Isolation thermique
Record 5, Main entry term, French
- isolation pulvérulente sous vide
1, record 5, French, isolation%20pulv%C3%A9rulente%20sous%20vide
feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Système constitué d'un espace sous vide (hypobare) et contenant de la poudre. 1, record 5, French, - isolation%20pulv%C3%A9rulente%20sous%20vide
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
isolation pulvérulente sous vide : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 5, French, - isolation%20pulv%C3%A9rulente%20sous%20vide
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1976-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Occupation Names
Record 6, Main entry term, English
- pick-up assembler 1, record 6, English, pick%2Dup%20assembler
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(phonograph) 6-98.740 1, record 6, English, - pick%2Dup%20assembler
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Record 6, Main entry term, French
- assembleur de pick-ups 1, record 6, French, assembleur%20de%20pick%2Dups
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(phonographes) 1, record 6, French, - assembleur%20de%20pick%2Dups
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - external organization data 2023-01-17
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 7, Main entry term, English
- screen room operator - pulp and paper
1, record 7, English, screen%20room%20operator%20%2D%20pulp%20and%20paper
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 7, Main entry term, French
- pupitreur de salle d'épuration - pâtes et papiers
1, record 7, French, pupitreur%20de%20salle%20d%27%C3%A9puration%20%2D%20p%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- pupitreuse de salle d'épuration - pâtes et papiers 1, record 7, French, pupitreuse%20de%20salle%20d%27%C3%A9puration%20%2D%20p%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, feminine noun
- pupitreur de salle de tamisage - pâtes et papiers 1, record 7, French, pupitreur%20de%20salle%20de%20tamisage%20%2D%20p%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, masculine noun
- pupitreuse de salle de tamisage - pâtes et papiers 1, record 7, French, pupitreuse%20de%20salle%20de%20tamisage%20%2D%20p%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - external organization data 2014-09-03
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- left-hand side
1, record 8, English, left%2Dhand%20side
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- premise part 1, record 8, English, premise%20part
correct, standardized
- condition part 1, record 8, English, condition%20part
correct, standardized
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
set of facts or statements in the "if" part of an if-then rule 1, record 8, English, - left%2Dhand%20side
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
left-hand side; premise part; condition part: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, record 8, English, - left%2Dhand%20side
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- partie gauche
1, record 8, French, partie%20gauche
correct, feminine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- membre gauche 1, record 8, French, membre%20gauche
correct, masculine noun, standardized
- prémisse 1, record 8, French, pr%C3%A9misse
correct, feminine noun, standardized
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
ensemble des faits ou énoncés dans la partie «si» d'une règle conditionnelle 1, record 8, French, - partie%20gauche
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
partie gauche; membre gauche; prémisse : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, record 8, French, - partie%20gauche
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2005-01-04
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Record 9, Main entry term, English
- depth charge explosive component
1, record 9, English, depth%20charge%20explosive%20component
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
component: term usually plural. 2, record 9, English, - depth%20charge%20explosive%20component
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Record 9, Main entry term, French
- composant explosif de grenade sous-marine
1, record 9, French, composant%20explosif%20de%20grenade%20sous%2Dmarine
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
le terme «composant» s'utilise généralement au pluriel. 2, record 9, French, - composant%20explosif%20de%20grenade%20sous%2Dmarine
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1997-10-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Water Transport
Record 10, Main entry term, English
- anchor strop
1, record 10, English, anchor%20strop
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Transport par eau
Record 10, Main entry term, French
- estrope d'ancre
1, record 10, French, estrope%20d%27ancre
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: